"Didn't we always promise each other... That we would always be together?"
— Mayu Amakura
.

.
Chou (Butterfly)
song by: Tsukiko Amano
Fatal Frame II - Crimson Butterfly / Zero ~Crimson Butterfly~
[Zero ~Akai Chō~ (零 〜紅い蝶)〜]
.
Romaji
Chika ni moguri ana o horitsuzuketa
Doko ni tsuzuku ana ka wa shirazu ni
Tsuchu ni nureta sukoppu o katate ni
Kimi no ude o sagashite ita
Tsugihagi no shiawase o yoseatsume,
Makinagara kimi no tsuyosa ni oshitsubusarete ita
Yakezuki Yakezuki
Hagarenai tenohira no ato,
Chigireta tsubasa de akaku somaru kumoma o saite
Jouzu ni habataku watashi o mitsumete
Mayu ni komori egaita eien wa
Doko ni mebuki hana hiraku no darou
Asa wa yagate yamiyo o tsuremodoshi,
Watashi no me o ubatte yuku
Tsukiakari tesaguri de kasaneai,
Motsurete wa kimi no arika ni nareru to shinjita
Moezuki Moezuki
Modoranai yakusoku no basho,
Chigireta itami de kuroku somaru daichi o kakete
Jouzu ni habataku watashi o mitsumete
Sakendemo kikoenu nara, sono te de kowashite hoshii
Mada watashi o watashi to yoberu uchi ni
Dakitomeru kimi no ude ga odayaka na chiri ni kawaru
Tada shizuka ni sora o aoida
Yakezuki Yakezuki
Hagarenai tenohira no ato,
Chigireta tsubasa de akaku somaru kumoma o saite
Moezuki Moezuki
Modoranai yakusoku no basho,
Jouzu ni habataku watashi o mitsumete
.
English Translation
Underground in the cellar, I continued digging a hole
Without knowing where the hole was going to
With a shovel wet with earth in one hand, I was searching for your arms
I pieced together a patchwork happiness
As I planted my seeds, I was crushed by your strength
The scars on my palms that won't come off
Burn, burn
Breaking through the gap in the clouds stained red by torn wings
See how well I fly
I wonder if the eternity that I pictured while trapped in a cocoon
Is now a flower blooming somewhere
The morning will soon bring back the dark night
Stealing away my vision
I believed
That by groping along in the moonlight,
I'd find you in the place where things tangled and overlapped
The promised land to which we cannot return
Burns out, burns out
Running over the earth stained black by torn pain
See how well I fly
If I shout and yet can't be heard, I want to be destroyed at your hands
While I can still be called "me"
Your arms that held me back turned to soft dust
And I just silently looked up at the sky
The scars on my palms that won't come off
Burn, burn
Breaking through the gap in the clouds stained red by torn wings
The promised land to which we cannot return
Burns out, burns out
See how well I fly
///
Lyric Source || Free Download — No Ads.
— Mayu Amakura
.
.
Chou (Butterfly)
song by: Tsukiko Amano
Fatal Frame II - Crimson Butterfly / Zero ~Crimson Butterfly~
[Zero ~Akai Chō~ (零 〜紅い蝶)〜]
.
Romaji
Chika ni moguri ana o horitsuzuketa
Doko ni tsuzuku ana ka wa shirazu ni
Tsuchu ni nureta sukoppu o katate ni
Kimi no ude o sagashite ita
Tsugihagi no shiawase o yoseatsume,
Makinagara kimi no tsuyosa ni oshitsubusarete ita
Yakezuki Yakezuki
Hagarenai tenohira no ato,
Chigireta tsubasa de akaku somaru kumoma o saite
Jouzu ni habataku watashi o mitsumete
Mayu ni komori egaita eien wa
Doko ni mebuki hana hiraku no darou
Asa wa yagate yamiyo o tsuremodoshi,
Watashi no me o ubatte yuku
Tsukiakari tesaguri de kasaneai,
Motsurete wa kimi no arika ni nareru to shinjita
Moezuki Moezuki
Modoranai yakusoku no basho,
Chigireta itami de kuroku somaru daichi o kakete
Jouzu ni habataku watashi o mitsumete
Sakendemo kikoenu nara, sono te de kowashite hoshii
Mada watashi o watashi to yoberu uchi ni
Dakitomeru kimi no ude ga odayaka na chiri ni kawaru
Tada shizuka ni sora o aoida
Yakezuki Yakezuki
Hagarenai tenohira no ato,
Chigireta tsubasa de akaku somaru kumoma o saite
Moezuki Moezuki
Modoranai yakusoku no basho,
Jouzu ni habataku watashi o mitsumete
.
English Translation
Underground in the cellar, I continued digging a hole
Without knowing where the hole was going to
With a shovel wet with earth in one hand, I was searching for your arms
I pieced together a patchwork happiness
As I planted my seeds, I was crushed by your strength
The scars on my palms that won't come off
Burn, burn
Breaking through the gap in the clouds stained red by torn wings
See how well I fly
I wonder if the eternity that I pictured while trapped in a cocoon
Is now a flower blooming somewhere
The morning will soon bring back the dark night
Stealing away my vision
I believed
That by groping along in the moonlight,
I'd find you in the place where things tangled and overlapped
The promised land to which we cannot return
Burns out, burns out
Running over the earth stained black by torn pain
See how well I fly
If I shout and yet can't be heard, I want to be destroyed at your hands
While I can still be called "me"
Your arms that held me back turned to soft dust
And I just silently looked up at the sky
The scars on my palms that won't come off
Burn, burn
Breaking through the gap in the clouds stained red by torn wings
The promised land to which we cannot return
Burns out, burns out
See how well I fly
///
Lyric Source || Free Download — No Ads.
Tags: Lyric translation english lirik lagu ending song ost fatal frame II 2 Tsukiko Amano









0 komentar:
Posting Komentar
Your comment is really appreciate!