Lirik Lagu OST Tales of the Abyss

| Kamis, 23 Januari 2014
Tales of the Abyss adalah salah satu game Tales Series yang kusuka. :3
Ceritanya keren deh, sidequestnya banyak, tapi kenapa item (Celcius Calibur) itu susah didapat ya... *pundung*
Sayangnya, kasetku rusak sebelum berhasil mendapatkannya dan sidequest Frings/Cecilnya belum selesai.... Nggak ada yang jual kaset itu di sekitar sini. Jual ke aku dong kasetnya kalau masih ada.. ;;;__;;;

Sudah cukup ceritanya, jadi ini lirik lagu yang ada di Tales of the Abyss, baik di gamenya maupun di animasinya. :D

///

 photo ruku.jpg


Karma (カルマ)
Tales of the Abyss Opening Song (Game and Animation)
song by: Bump of Chicken

Romaji
Garasudama hitotsu otosareta oikakete mou hitotsu okkochita
Hitotsu bun no hidamari ni hitotsu dake nokotteru

Shinzou ga hajimatta toki iya demo hito ha basho wo toru
Ubawarenai you ni mamoritsuzuketeru

Yogosazu ni tamottekita te demo yogorete mieta
Kioku wo utagau mae ni kioku ni utagawareteru

Kanarazu bokura wa deau darou
Onaji kodou no oto wo mejirushi ni shite
Koko ni iru yo itsu datte yonderu kara
Kutabireta riyuu ga kasanatte yureru toki
Umareta imi wo shiru

Sonzai ga tsuzuku kagiri shikata nai kara basho wo toru
Hitotsu bun no hidamari ni futatsu wa chotto hairenai

Garasudama hitotsu otosareta ochita toki nanika hajikidashita
Ubaitotta basho de hikari wo abita

Kazoeta ashiato nado kizukeba suuji de shika nai
Shiranakya ikenai koto wa dou yara ichi to zero no aida

Hajimete bokura wa deau darou
Onaji himei no hata wo mejirushi ni shite
Wasurenai de itsudatte yonderu kara
Kasaneta riyuu wo futari de umeru toki
Yakusoku ga kawasareru

Kagami nanda bokura tagai ni
Sorezore no karuma wo utsusu tame no
Yogoreta te to te de sawariatte
Katachi ga wakaru

Koko ni iru yo tashika ni sawareru yo
Hitori bun no hidamari ni bokura wa iru

Wasurenai de itsudatte yonderu kara
Onaji garasudama no uchigawa no hou kara
Sou sa kanarazu bokura wa deau darou
Shizumeta riyuu ni jyuujika wo tateru toki
Yakusoku wa hatasareru
Bokura wa hitotsu ni naru

.

Kanji
ガラス玉ひとつ 落とされた 追いかけてもうひとつ落っこちた
ひとつ分の陽だまりに ひとつだけ残ってる

心臓が始まった時 嫌でも人は場所を取る
奪われない様に 守り続けてる

汚さずに保ってきた手でも 汚れて見えた
記憶を疑う前に 記憶に疑われてる

必ず僕らは出会うだろう 同じ鼓動の音を目印にして
ここに居るよ いつだって呼んでるから
くたびれた理由が 重なって揺れる時
生まれた意味を知る

存在が続く限り 仕方無いから場所を取る
ひとつ分の陽だまりに ふたつはちょっと入れない

ガラス玉ひとつ 落とされた 落ちた時 何か弾き出した
奪い取った場所で 光を浴びた

数えた足跡など 気付けば数字でしか無い
知らなきゃいけない事は どうやら1と0の間

初めて僕らは出会うだろう 同じ悲鳴の旗を目印にして
忘れないで いつだって呼んでるから
重ねた理由を二人で埋める時
約束が交わされる

鏡なんだ 僕ら互いに
それぞれのカルマを 映す為の
汚れた手と手で 触り合って
形が解る

ここに居るよ 確かに触れるよ
一人分の陽だまりに 僕らは居る

忘れないで いつだって呼んでるから
同じガラス玉の内側の方から
そうさ 必ず僕らは出会うだろう
沈めた理由に十字架を建てる時
約束は果たされる
僕らはひとつになる

.

Translation
A single glass marble fell, followed by another
In a patch of sunshine made for one, only one remains

When a person's heart starts beating,
they assume a place, even if they don't want to
and they stay to protect that place, so no one takes it away

Even hands that you've kept clean will appear dirty
before you have a chance to doubt your memory
your memory will doubt you

I'm certain we'll meet one another,
our hearts which beat the same and will mark the way
'cause I'm right here, always calling out to you
When all the old reasons start to lose their ground
I'll know the meaning of my birth

As long as you exist, you have no choice but to assume a place,
two can't really fit into a patch of sunshine made for one.

A single glass marble fell, and when it fell something was shot out
in the place I took over, I basked in the sun

I counted the footprints I left,
and found they were nothing more than numbers
What I really needed to know may be between 1 and 0.

We'll meet for the first time
our same sad cries to lead us
Don't forget, 'cause I'll never stop calling out to you
When we bury the reasons together
it makes a promise between us

It's a mirror for each of us
to project our own karma
feeling each other with dirtied hands
we'll figure out the shape

I'm right here. You can feel me.
We're standing together in a patch of sunshine made for one.

Don't forget, cause I'll never stop calling out to you
from within a marble, identical to yours
that's right, I'm certain we'll meet each other
when we raise the cross for the reasons we buried.
We will finish the promise
And become one

///

 photo teargrants.jpg

The Grand Fonic Hymn
song by: Tear Grants

Tue rei ze croa riou tue ze
Croa riou ze tue riou rei neu riou ze
Va rei ze tue neu tue riou tue croa
Riou rei croa riou ze rei va ze rei
Va neu va rei va neu va ze rei
Croa riou croa neu tue rei croa riou ze rei va
Rei va neu croa tue rei rei

///

 photo dontgiveup.jpg
Don't give up!


Bouken Suisei
"The Adventure Comet"
Tales of the Abyss THE ANIMATION Ending Song
song by: Kurumi Enomoto

Romaji
Mata futari de mitsukeyou yo toosugite kieteshimatta mono ya
Soba ni arisugite keshiteshimatta mono ya
Itami no kazu dake tsuyoku naru to ieta yowasa wo

Ryukku no naka yume to fuan ga hanbun zutsu de suterarenai shashin de shikitte higashi to nishi e
Sougankyou ga kasuka ni mita keshiki wa betsubetsu no chizu erabaseta

Omoi mo shinakatta hitori de iru toki mo futari de iru toki mo onaji sabishisa ga aru nante
Chikayoru dake ja te ni irerarenai nukumori ga aru nante

Aisaretai to nozomi nagara sono saki wa kowakute me wo somuketeta

Mata futari de omoidasou ne oitsukenakute waraiatta koto ya
Oikakesugite toorisugita koto ya
Nani ga dekiru no kao shitta toki ni shiru hakanasa wo itsuka kitto
matteru

Saa sore kara yakusoku to koukai no kutsu o haite soukyokusenjou waratte te wo futta hajimari no hi
"Sorezore no hoshi to yami wo meguttara ginga de machiawasemashou"

Hanaretakunai to negai nagara hanareyuku futatsu no inryoku no yukue wo

Mata futari de sagasou ne
shiawase no ichi ya
kanashimi to no kyori ya
Akogare ni furete tashikamete
nani ga dekinai kao shitta toki ni shiru tsuyosa wo
Itsuka kitto
deawanai tabiji de deaetara

Jibun no kidou to koudo de kokoro wa moete koe ni kawatte tsunagatte umareta itsuwari no nai merodii
Sono kodou to shuuki o haaku shite umareta imi wa ikiteyuku imi nado koeta basho ni aru

Anata to tsunaida kono uta wo utai nagara mayoi nagara
Watashi wa koko bouken no tochuu hitori ni hitotsu ataerareteshimatta sekai no mannaka

Mata futari de mitsukeyou yo toosugite toozakechatta mono ya
Soba ni arisugite kaeteshimatta mono ya itami no kazu dake tsuyoku naru to ieru yowasa o sono tadashisa o
Tsuyosa to hikikae ni sashidashita namida no ai ka wo

Soshite kitto
heikou na tabiji no kousaten de

Ima mo zutto
hajimari no futari ga matteru

Matteru

.

Kanji
また二人で見つけようよ 遠すぎて消えてしまったものや
側にありすぎて消してしまったものや
痛みの数だけ強くなると言えた弱さを

リュックの中夢と不安が半分ずつで
捨てられない写真で仕切って東と西へ
双眼鏡が微かに見た景色は別々の地図選ばせた

思いもしなかった一人でいる時も二人の時も同じ寂しさがあるなんて
近寄るだけ手に入られない温もりがあるなんて

愛されたいと望みながらその先は恐くて目を背けてた

また二人で思いだそうね追い付けなくて笑いあった事や
追いかけすぎて通り過ぎだ事や
何が出来るのかを知った時に知る儚さを
いつか きっと 待ってる

さあそれから約束と後悔の靴を履いて
双曲線上笑って手を振った始まりの日
『それぞれの星と闇を 巡ったら 銀河で待ち合わせましょう』

離れたくないと願いながら
離れゆく二つの引力の行方を

また二人で探そうね 幸せの位置や 悲しみとの距離や
憧れに触れて確かめて
何が出来ないかを知った時に知る強さを
いつかきっと 出会わない旅路で出会えたら

自分の軌道と光度で心は燃えて声に変わって
繋がって生まれた偽りのないメロディー
その鼓動と周期を把握して生まれた意味は
生きてゆく意味など超えた場所にある

あなた と 繋いだこの歌を 歌いながら 迷いながら
私はここ 冒険の途中 一人の一つ与えられてしまった 世界の 真ん中

また二人で見つけようよ 遠すぎて遠さげちゃったものや
側にありすぎて変えてしまったものや
痛みの数だけ強くなると言える弱さを

その正しさを
強さと引き換ええに差し出した 涙の在処を

そしてきっと 平行の旅路の交差点で
今も ずっと 始まりの二人が待ってる
待ってる

.

Translation
Let's find together again.
The things so distant that disappeared,
The things so close that disappeared and
The weakness of "the number of griefs only is what makes you strong"

Divide between west and east the photos you can't throw away and
the dreams and anxiety in the backpack half at a time
Let separate maps choose the scenery
I saw faintly with the binoculars

I didn't thought there's solitude that it's the same,
no matter if you're alone or together
There's warmth that
I can't get just by getting close

While desiring to be loved,
I was averting my scary eyes

Let's remember together again.
The things we smiled at not catching up,
The things we ran past by chasing too much and
The emptyness of knowing the time when you know the things you can do
I'll surely be waiting someday

So, put the shoes of regret and promise
The starting day we waved our hands and smiled like an hyperbola
"If each star and darkness happen to meet,
We will meet at the Milky Way"

While wishing to not be separated,
I searched for our distancing gravities

Let's search together again.
The location of happiness, our distance from the sadness and
Touching the dream to verify
The strength of knowing the time when you know you can't do anything
Surely someday, if we can meet on journeys that don't cross...

The heart burns in it's own orbit and luminous intensity, turning into a voice
It connects and a melody without lies is born
The meaning of being born and understanding it's pulse and cicle
It's in a place that overcomes the meanings of living

While mislead and singing
This song connected to you
I'm here, on this adventure,
In this only one world given to me alone

Let's find together again.
The things so far we kept away,
The things so close that changed,
The weakness of "the number of griefs only is what makes you strong",
That rightness and
The location of the tears presented in exchange for the strength

And surely, in the intersection of parallel journeys,
Even now, our beginning is waiting
Is waiting
.

Source: JPopAsia, AnimeLyrics
Tags: judul lagu anime tales of abyss, Tales of the Abyss OST Lyric Song, Lirik Lagu OST Tales of the Abyss, Bouken Suisei Kurumi Enomoto, Tear Fuka Grand Fonic Hymn Song, Karma Bump of Chicken Lyric

0 komentar:

Posting Komentar

Your comment is really appreciate!

Next Prev
▲Top▲